瞧她现在吧,沃伦.莫尔斯仍旧没完没了,一边梳理马蒂尔达的毛团,一边絮絮叨叨这次南下的所见所闻。
“星期我们找到一座很阴森的瞭望塔。昨天我们才追赶了一大群野马。你真该来看看它们一闻到马蒂尔达拔腿就跑的模样。”
小狼在她的魔掌下扭个不停。沃伦.莫尔斯又叱道,“别闹,还有一边要弄呢,瞧你全身都是泥巴。”
“你不该擅自脱队,”索尔兹伯里.莫尔斯提醒她,“父亲大人说过的。”
沃伦.莫尔斯一耸肩:“我又没跑远。反正马蒂尔达陪在身边。况姐我也不是每次都脱队,有时候跟着货车一起走,到处串串门子也挺有意思。”
沃伦.莫尔斯专门结交哪些人,索尔兹伯里.莫尔斯太清楚了:侍从、马夫与女仆、老头子和衣衫破烂的小孩,还有满嘴粗话,出身卑贱的自由骑手。
沃伦.莫尔斯跟任何人都能做朋友,而这山迪.谢利是最糟糕的一个:他是屠夫的学徒,十三岁,野得很,躺在运肉的货车,闻起来活像只待宰的猪。
光瞧见他就足令索尔兹伯里.莫尔斯作呕,谁知沃伦.莫尔斯却宁可与他为伍。
索尔兹伯里.莫尔斯觉得自己快要失去耐性。
“你一定要跟我去;”她语气坚定地告诉妹妹:“你不能拒绝王后的邀请,伊甸.卢卡斯修女正等着你呢。”
沃伦.莫尔斯充耳不闻,她突然猛力一刷,马蒂尔达吃痛,低吼一声,扭头便跑。
“你给我回来!”
“等下有蓝莓蛋糕和茶可吃喔。”索尔兹伯里.莫尔斯继续说,摆出一副大人说理的口吻:
佳人蹭了蹭她的脚,索尔兹伯里.莫尔斯用它喜欢的方式帮它搔搔耳朵,佳人便后脚蹲地,在她身边坐了下来,看着沃伦.莫尔斯追赶马蒂尔达,“当你可以舒舒服服靠着羽毛枕头,和王后一起享受蛋糕时,怎么会想到骑着臭马,弄得四肢酸痛;满身大汗呢?”
“我不喜欢王后。”沃伦.莫尔斯随口道。
索尔兹伯里.莫尔斯听了倒抽一口冷气,即便是由沃伦.莫尔斯口中说出来,她仍旧十分震惊。
但沃伦.莫尔斯却满不在乎地继续走下去。
“她连让我带马蒂尔达都不准。”她把梳子往腰带一放,偷偷地朝她的小狼走去。
马蒂尔达小心翼翼地看着她逼近。
“御用轮宫本来就不是让狼撒野的地方。”索尔兹伯里.莫尔斯说:“而且你也知道罗布公主很怕它们。”
本章未完 点击下一页继续阅读